■お湯が出ません
海外ではシャワーのお湯が出ないことがよくあります。特に南米の安宿だと、そこそこの確率でお湯の出ないホテルに出くわします。お湯が出ない場合は、その旨をホテルのスタッフに言えば部屋を替えてくれたりするかもしれません。スペイン語で以下のフレーズを使って伝えてみましょう。
No sale agua caliente(ノ サレ アグア カリエンテ)
(お湯が出ません)
(お湯が出ません)
まず「sale」ですが「salir」の三人称単数形です。「salir」は過去にも何度か紹介していますが、「出発する」「出る」という意味です。水が出ないときもこの動詞を使います。
次に「お湯」ですが、「agua caliente」と言います。「agua」は「水」ですが、「caliente」は「熱い」「温かい」という意味の形容詞です。ペルーのマチュピチュの麓にあるマチュピチュ村はアグアス・カリエンテスという名前でしたが、 これは「熱い湯」や「温泉」という意味があります。おそらく温泉がわいてることに由来するのだと思います。
ちなみに「熱い」「冷たい」「ぬるい」は以下のとおりです。
agua caliente(アグア カリエンテ)
(温かいお湯)
agua fría(アグア フリア)
(冷たい水)
agua tibia(アグア ティビア)
(ぬるいお湯)
(温かいお湯)
agua fría(アグア フリア)
(冷たい水)
agua tibia(アグア ティビア)
(ぬるいお湯)
ちなみに水そのものが出ない場合も、
No sale agua.(ノ サレ アグア)
(水が出ません)
(水が出ません)
とすればいいでしょう。シャワーだけでなく、トイレや洗面所などでも使えます。
「~のお湯(水)」が出ない場合は、
No sale agua caliente de la ducha.(ノ サレ アグア カリエンテ デ ラ ドゥチャ )
(シャワーのお湯が出ません)
(シャワーのお湯が出ません)
のように後ろに「de ~」をつければよいです。「ducha」は「シャワー」です。
前記事「「なんて素敵なんでしょう!」のスペイン語訳」へ戻る
旅行関係に限らず日常などで使えるスペイン語のフレーズを紹介します。 記事数が多くなるので、下記リンク先の記事一覧にまとめました。
もっとスペイン語表現を覚えよう(記事一覧)
↓ホセが教えてくれるスペイン語
メニュー
驚くほど身につくスペイン語
クラウン西和辞典
やさしいスペイン語文法